剧名硬套诗词云山雾罩 国产剧究竟如何起名字?

  • 时间:
  • 浏览:0
  • 来源:5分快3_5分快3下注平台注册_5分快3邀请码

《香蜜》

前一阵热播的《香蜜沉沉烬如霜》,嘴笨 剧情、演技后会 错,在网络上也获得了不低的评分,但什么都冗长的、不明什么都什么都的剧名最初阻挡了不少观众的遥控器。近期播出的《天坑鹰猎》,更是被不少人读做《天坑猎鹰》《天鹰列坑》等种种。什么都什么都说,有个好的剧名非常重要。而新京报记者也发现,不同国家在电视剧剧名上拥有什么都通用句式,這個日剧《卖房的女人不》,韩剧《举重妖精金福珠》,国产剧《陪读妈妈》等均是人物前加定语;日剧的《半泽直树》,韩剧的《大长今》,国产剧的《甄嬛传》等剧名则是以人物名字直接命名。与此并肩,不同国家又拥有什么都每每个人的剧名特点,這個日剧喜欢名为“某某物语”;韩剧喜欢极少量利用感叹句和问句句式;中国则常常将诗句混为剧名,创造有一种“腹有诗书气自华”的感觉。

纵观近几年中国的电视剧剧名也产生了翻天覆地的变化,剧名不到长,不知所云的也太多。为此,新京报以时装剧作为统计维度,盘点了中日韩三国电视剧的剧名特色,并采访业内编剧,揭秘国产剧剧名产生由来以及近几年的变化。

中日韩剧名并肩“嗜好”

在人名前加定语

日本

《最后的灰姑娘》

《萤之光》

《卖房的女人不》

韩国

《汉莫拉比小姐》

《总是请吃饭的漂亮姐姐》

《举重妖精金福珠》

《独立也过得好的智恩》

《付岩洞复仇者们》

《仁显王后的女人不》

《洗澡堂老板家的男让让让我们 》

《传闻中的七公主》

《百折不挠具海拉》

中国

《陪读妈妈》

《好先生》

《亲爱的活祖宗》

《香蕉苹果 苹果街的断货男》

人名/称谓

日本

《半泽直树》

《铃木先生》

《尼采老师》

韩国

《屋塔房王世子》

《豪杰春香》

中国

《旋风少女》

《克拉恋人》

《小爸爸》

《月嫂先生》

《游泳先生》

大长句

日本

《妈妈,不当你的女儿都不需要 吗?》

《宽松时代又何如》

《不到吉祥寺是想住的街道吗?》

《请和没用的我谈恋爱》

韩国

《金秘书为何那样?》

《你也是人类吗?》

《没关系,是夫妻友情啊!》

《疯了,机会你!》

《回来吧!大叔》

《能先接吻吗?》

《OH!必胜奉顺英》

《打架吧!鬼神》

中国

《是!尚先生》

《我的!体育老师》

中日韩剧名不同关注点

日剧 特殊的遣词造句

xx事件簿/物语/等等

《世界奇妙物语》

《金田一少年事件簿》

韩剧 特殊遣词造句

我/你的xxxx(+是xxx)

《我的ID是江南美人》

《我的大叔》《你的管家》

《我的女友是九尾狐》

《哦!我的鬼神大人》

英文单词词组

《LIFE》

《signal》

《live》

《killmehealme》

《healer》

《Voice》

《THE K2》

《the package》

《IRIS》

国产 剧特殊遣词造句

把角色名字合在并肩

《南方有乔木》

《人间至味是清欢》

《路从今夜白》

中国式xxx

《中国式关系》

《中国式离婚》

《中国式结婚》

名词

《心术》

《新婚》

《小别离》

《猎场》

《长大》

《拼图》

时代、蹉跎时光图片 里……

《让让让我们 的少年时代》

《裸婚时代》

《媳妇的美好时代》

《新结婚时代》

《新闺蜜时代》

《创业时代》

《平凡蹉跎时光图片 里》

《光荣蹉跎时光图片 里》

《橙红年代》

诗意满满

《漂洋过海来看你》

《春风十里不如你》

《机会都不需要 原先爱》

《如若巴黎不快乐》

《原先你还在这里》

《初遇在光华之年》

编剧给80个名字,制片方后会 满意

国产剧究竟是何如起名字的?曾参与多部都市剧创作的编剧P透露,通常情况下编剧会根据创作大纲机会剧本起十几个 剧名:IP改编的大多沿用其名,原创则会根据受众群体,起让让让我们 感兴趣的名字。這個,日后的电视剧大多在卫视播出,收视群体以中老年观众为主,什么都什么都剧名通常比较短,遣词造句易理解且主流,這個《相爱十年》《一仆二主》等。而前几年网文IP兴起,剧名刚开始了了英文流行按角色名字“硬拗”,机会堪比“赛诗会”,云山雾罩的剧名不仅与剧情毫无关系,在诗文写法上同样不知所云,這個《人间至味是清欢》《路从今夜白》等,“现在网剧面向的群体大多是年轻人,选的题材也偏轻松有趣什么都,机会用五个 严肃的名字,难免会对项目定位产生混淆,什么都什么都剧名刚开始了了英文变得比较中二、有漫感。這個《致让让让我们 单纯的小美好》《同学两亿岁》等。”

因此 ,国产剧名也刚开始了了英文向日韩剧靠拢,不到长且口语化,這個《凉生,可不都不需要 不忧伤》《我才不需要被女人不欺负呢》《我爱你,这是最好的安排》。曾多次参与网剧创作的编剧L表示,這個剧名是网感和IP改编造成的“后遗症”,后会 机会是编剧有时嘴笨 他不知道起那此名字了日后起的。通常海外剧的长剧名在宣传时大多会采用缩写,“那此剧名在视频网站播出时,也常常机会名字太长无法详细显示。”

嘴笨 剧本的署名权在编剧背后,但大多数剧名的最终决定权还是制片方所有。L透露,有时编剧会提供给制片方几五个近百个剧名,但最终都不到通过,“制片方对市场的判断和喜好,对剧名风格的影响非常大。”P认为,一部剧的优劣最终还是由内容决定的,“名字顶多什么都什么都刚开始了了英文的日后吸引你,内容不行观众还是得弃剧。”(采写/新京报记者 张赫)